Surah AT TAGHABUN Ayat# 14 to 15 Tafseer By Dr Israr Ahmed

Wake up Pak

Prime Minister (20k+ posts)
Dr. Israr Ahmed (Marhoom) has translated Azwaa Jikum as wives, which is wrong. It should have been translated as spouse or partner.
 

NasNY

Chief Minister (5k+ posts)
What idiocy, Learn basic Arabic grammar. Azwaa is used in contex, it can mean wife, husband, pair, partner. Rock for brains.
 

Citizen X

President (40k+ posts)
I think he did a wrong translation of the word Azwaaj.

Dr. Israr Ahmed (Marhoom) has translated Azwaa Jikum as wives, which is wrong. It should have been translated as spouse or partner.
It can mean pair, partners, spouses and used for both genders, not just females and when you have كُمۡ at the end it becomes your partners, your spouses.

SO technically he did make a mistake.

Problem is in our tribal cultured conservative patriarchal society these kind of mistakes happen way too often and abused and religion used as a tool to keep women down and deny them a lot of their rights and privileges which Islam affords them.
 

Wake up Pak

Prime Minister (20k+ posts)
It can mean pair, partners, spouses and used for both genders, not just females and when you have كُمۡ at the end it becomes your partners, your spouses.

SO technically he did make a mistake.

Problem is in our tribal cultured conservative patriarchal society these kind of mistakes happen way too often and abused and religion used as a tool to keep women down and deny them a lot of their rights and privileges which Islam affords them.
64_14.png

The verse talks about, "O you who have believed" "It includes both men and women, so the meaning of the verse is clear that it cannot be referring to women. However, many biased Mullahs have historically regarded women as inferior or subhuman beings."
 

atensari

(50k+ posts) بابائے فورم
64_14.png

The verse talks about, "O you who have believed" "It includes both men and women, so the meaning of the verse is clear that it cannot be referring to women. However, many biased Mullahs have historically regarded women as inferior or subhuman beings."
7_19.png

And "O Adam, dwell, you and your wife, in Paradise and eat from wherever you will but do not approach this tree, lest you be among the wrongdoers."
 

Wake up Pak

Prime Minister (20k+ posts)
7_19.png

And "O Adam, dwell, you and your wife, in Paradise and eat from wherever you will but do not approach this tree, lest you be among the wrongdoers."
It is talking about Adam and his wife, but the word used is Zawjuka, which is in the singular form.
 

atensari

(50k+ posts) بابائے فورم
It is talking about Adam and his wife, but the word used is Zawjuka, which is in the singular form.
"ایک خاتون کے لئے "کا" کی ضمیر استعمال ہوتی ہے، دو کے لئے "کما" اور دو سے زائد کے لئے "کم. مخاطب بھی ایک مرد ہے

دوسری آیت میں دو سے زائد مرد اور ان کی بیویوں کا تذکرہ ہے اس لئے "کم" کی ضمیر استعمال ہوئی ہے​
 

Wake up Pak

Prime Minister (20k+ posts)
"ایک خاتون کے لئے "کا" کی ضمیر استعمال ہوتی ہے، دو کے لئے "کما" اور دو سے زائد کے لئے "کم. مخاطب بھی ایک مرد ہے

دوسری آیت میں دو سے زائد مرد اور ان کی بیویوں کا تذکرہ ہے اس لئے "کم" کی ضمیر استعمال ہوئی ہے​
64_14.png

The verse talks about, "O you who have believed" "It includes both men and women, so the meaning of the verse is clear that it cannot be referring to women. However, many biased Mullahs have historically regarded women as inferior or subhuman beings."
Ya Ayyu Al Lazina Aamanu ka matlab hay ayy imaan walo tou iss may tou mard aur aurat dono shamil hain tou Azawajikum aurat kaysay ho gai?
 

atensari

(50k+ posts) بابائے فورم
Ya Ayyu Al Lazina Aamanu ka matlab hay ayy imaan walo tou iss may tou mard aur aurat dono shamil hain tou Azawajikum aurat kaysay ho gai?
قرآن میں عمومی خطاب مردوں ہی سے ہوتا ہے. اسلئے خواتین ترجمہ کر دیا. اور عام تجربہ بھی یہی ہے مرد ہی بیوی بچوں کے لئے حلال حرام کی تمیز چھوڑ دیتے ہیں
 

Wake up Pak

Prime Minister (20k+ posts)
قرآن میں عمومی خطاب مردوں ہی سے ہوتا ہے. اسلئے خواتین ترجمہ کر دیا. اور عام تجربہ بھی یہی ہے مرد ہی بیوی بچوں کے لئے حلال حرام کی تمیز چھوڑ دیتے ہیں
Allah kiya biased hay jo mard aur aurat may tafreeq karay ga?
 

Wake up Pak

Prime Minister (20k+ posts)
کا ترجمہ اے وہ خواتین جو اسلام لائی ہو کیا ہو تو بتاؤ Ya Ayyu Al Lazina Aamanu کسی آواز نے
Yeah he tou may keh raha hoon kay yea alfaaz mard aur aurat dono kay liyay hay tou phir alag say aurat ko he kiyon target kiyon kiya hay?
 

atensari

(50k+ posts) بابائے فورم
Yeah he tou may keh raha hoon kay yea alfaaz mard aur aurat dono kay liyay hay tou phir alag say aurat ko he kiyon target kiyon kiya hay?
کا ترجمہ اے وہ خواتین جو اسلام لائی ہو کیا ہو تو بتاؤ Ya Ayyu Al Lazina Aamanu کسی آواز نے
 

Wake up Pak

Prime Minister (20k+ posts)
کا ترجمہ اے وہ خواتین جو اسلام لائی ہو کیا ہو تو بتاؤ Ya Ayyu Al Lazina Aamanu کسی آواز نے
Yaar toum woh he baat repeat karay ja rahay ho. Tumhain ayat ka context samajh nahi aa raha?