Cheeko Bhai,
Let me translate only the first line of this poetry which is enough to show the glimpse of the SHIRK in this poetry :
Panjabi line : رکھہ طاہر رکھہ طاہر سانو اپنی اماں وچ رکھہ طاہر
Urdu Translation: "اے طاہر ہمیں اپنی امان میں رکھہ"
Where a Muslim says : "اے الله ہمیں اپنی امان میں رکھہ"
When we say to somebody "فی امان الله" or " الله تمہیں اپنی امان میں رکھے" we intend to say "may Allah keep you safe from any hazard, accident or unforeseen loss". OLNY Allah has that divine power to protect someone from an accident or unforeseen loss . If somebody believe that someone other than Allah also have that divine power (Nauzobilla) then that person is committing SHIRK.When somebody arranges for a bodyguard (e.g., Zaid) to protect someone (e.g.,tahir ul qadri) , and Zaid is equipped with weapon and/or skill to be able to protect him, in case of an attack. If it is said that "Zaid you are resposible to keep tahir ul qadri safe", then there is no SHIRK since Zaid has means to try to protect tahir ul qadri.
The poet in this poetry is doing SHIRK by believing that tahir ul qadri has a divine power to protect him (Nauzobilla). It is very obvious that the poet does not intend to say in his poetry that "tahir ul qadri arrange a bodyguard to keep me safe" ("طاہر القادری میرے لیے باڈی گارڈ کا انتظام کر دو" ).
Now Please read the following hadeeth rom Sahih Bukhari:
Malik al-Ashja'i reported: We, nine, eight or seven men, were in the company of the Messenger of Allah (صلى الله عليه وسلم) and he (صلى الله عليه وسلم) said: Why don't you pledge allegiance to the Messenger of Allah? -while we had recently pledged allegiance. So we said: Messenger of Allah (صلى الله عليه وسلم), we have already pledged allegiance to you (صلى الله عليه وسلم). He (صلى الله عليه وسلم) again said: Why don't you pledge allegiance to the Messenger of Allah? And we said: Messenger of Allah (صلى الله عليه وسلم), we have already pledged allegiance to you. He again said: Why don't you pledge allegiance to the Messenger of Allah (صلى الله عليه وسلم)? We stretched our hands and said: Messenger of Allah (صلى الله عليه وسلم). we have already pledged allegiance to you. Now tell (on what things) should we pledge allegiance to you. He (صلى الله عليه وسلم) said I (You must pledge allegiance) that you would worship Allah only and would not associate with Him anything, (and observe) five prayers, and obey- (and he said one thing in an undertone) -that you would not beg people of anything. (And as a consequence of that) I saw that some of these people did not ask anyone to pick up the whip for them if it fell down. (Sahih Muslim Book #005, Hadith #2270)
The lesson (from the point of view of topic under discussion) learned from this hadeeth is that Prophet Muhammad (صلى الله عليه وسلم) took pledge from his companians (رَّضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ) that they would not associate with Allah anything (SHIRK) and that they would not beg people of anything. The companion of Prophet Muhammad knew that SHIRK is such a worst sin that there is no forgiveness for this sin (SHIRK) from Allah and as a consequences they (رَّضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ) were so careful and afraid of Allah that they did not ask anyone to pick up the whip for them if it fell down. Obviously it is not a SHIRK to ask someone to help picking a whip, but this Hadeeth shows the extra carefulness of the companion of prophet Muhammad (رَّضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ) trying not to involve in form of activity where there is slightest doubt of SHIRK.
May Allah give hidayat to this Umma and open their hearts to be able to understand the truth (Aameen)